Küppersbusch IKE259012T Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Küppersbusch IKE259012T. Küppersbusch IKE259012T Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IKE259012T
Notice d'utili‐
sation
Réfrigéra‐
teur/congéla‐
teur
Istruzioni per
l’uso
Frigo-Con‐
gelatore
Manual de
instrucciones
Frigorífico-
congelador
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1

IKE259012TNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurIstruzioni perl’usoFrigo-Con‐gelatoreManual deinstruccionesFrigorífico-congelador

Strona 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Nettoyage périodiqueATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'a

Strona 3 - Installation

AVERTISSEMENT! Netouchez pas les produitscongelés et les surfacesgivrées avec les mainshumides. Risque de brûluresou d'arrachement de lapeau.3. M

Strona 4 - Entretien et nettoyage

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen-tation n'est pas correcte-ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct

Strona 5 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap

Strona 6 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous au chapitre« Installation ».3. Si nécessaire,

Strona 7

2. Retirez la porte supérieure.3. Retirez l'entretoise.4.Desserrez la charnière intermédiaire.5. Retirez la porte inférieure.6. Dévissez, puis re

Strona 8 - CONSEILS

que la partie couvrant l'interstice enhaut de l'appareil butte contre lemeuble de cuisine.124.Poussez l'appareil dans la directionindiq

Strona 9 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.Fixez les protections (C, D) sur lesergots et dans les trous des charnières.EEBDC10. Mettez en place la grille d'aération (B).11. Fixez les cac

Strona 10 - Dégivrage du congélateur

HaHc19.Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un anglede 90°.20.Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).21.Assembl

Strona 11 - En cas de non-utilisation

• Le joint d'étanchéité est solidement fixéau meuble.• La porte s'ouvre et se fermecorrectement.BRUITSL'appareil émet certains bruits p

Strona 12

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Fonctionnement 5Première utilisation 6Utilisation quotidienne 6Conseils 8Entretien

Strona 13

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1446Large

Strona 14 - INSTALLATION

INDICEInformazioni per la sicurezza 21Istruzioni di sicurezza 22Uso dell'apparecchio 24Primo utilizzo 25Utilizzo quotidiano 25Consigli e suggerim

Strona 15

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Strona 16

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Tutti i collegame

Strona 17

pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoATTENZIONE! Risch

Strona 18

AVVERTENZA! Se latemperatura ambiente è elevatao l'apparecchiatura è a pienocarico, l'impostazione allatemperatura minima puòcausare l'

Strona 19

La quantità massima di alimenticongelabile in 24 ore è riportatasulla targhetta dei dati,un’etichetta presente sulle paretiinterne dell’apparecchiatur

Strona 20 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Produzione di cubetti dighiaccioQuesta apparecchiatura è dotata di una opiù vaschette per la produzione di cubetti dighiaccio.Non usare strumenti meta

Strona 21

• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devonoessere coperti e possono esseredisposti su qualsiasi ripiano.• Frutta e verdura: devono essere puliteaccu

Strona 22 - Installazione

Pulizia periodicaAVVERTENZA! Evitare di tirare,spostare o danneggiare tubi e/ocavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA! Prestareatten

Strona 23 - Pulizia e cura

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N

Strona 24 - USO DELL'APPARECCHIO

ATTENZIONE! Non toccareil cibo congelato con le manibagnate. Le manipotrebbero aderireall'alimento congelato.3. Lasciare aperta la porta ed inser

Strona 25 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura è rumoro-sa.L'apparecchiatura non èappoggiata in modo corret-to.Controllare se l'ap

Strona 26 - Scongelamento

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di introdurre gli alimenti,lasciarli raffreddare a tempera-tura a

Strona 27 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Classeclima-ticaTemperatura ambienteN da +16°C a +32°CST da +16°C a +38°CT da +16°C a +43°CIn alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie se n

Strona 28 - PULIZIA E CURA

8. Installare la porta inferiore.9.Serrare la cerniera centrale.10.Installare il distanziale.11.Installare la porta superiore.12.Serrare il perno supe

Strona 29 - Sbrinamento del congelatore

Accertarsi che lo spazio fral'apparecchiatura e il mobile sia di 4mm.6. Aprire la porta. Applicare il copricernierainferiore.4 mm44 mm7.Fissare l

Strona 30 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

GH14.Serrare nuovamente le viti della parte(G).15.Fissare la parte (H) alla parte (G).16.Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).Hb HaHcHd17. Instal

Strona 31

HaK8 mm23.Riapplicare il quadratino sulla guida efissarlo con le viti in dotazione.24.Allineare l'anta del mobile da cucina e laporta dell'a

Strona 32 - INSTALLAZIONE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!38

Strona 33 - Requisiti di ventilazione

DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1446Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalita Ore 20Tensione Volt 23

Strona 34

Branchement électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• L'ensemble des

Strona 35

CONTENIDOInformación sobre seguridad 40Instrucciones de seguridad 41Funcionamiento 43Primer uso 44Uso diario 44Consejos 46Mantenimiento y limpieza 47S

Strona 36

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Strona 37

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden

Strona 38

• Retire la puerta para evitar que los niñosy las mascotas queden encerrados en elaparato.• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de

Strona 39 - DATI TECNICI

PRIMER USOLimpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primera vez,debe lavar su interior y todos los accesoriosinternos con agua templada y

Strona 40 - Seguridad general

Si se va a guardar una gran cantidad dealimentos, retire todos los cajones y cestosdel aparato y coloque los alimentos en losestantes de enfriamiento

Strona 41 - Conexión eléctrica

CONSEJOSSonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normales duranteel funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpentín cu

Strona 42 - Mantenimiento y limpieza

• los alimentos magros se congelan mejorque los grasos; la sal reduce el tiempode almacenamiento de los alimentos;• el hielo que se consume inmediatam

Strona 43 - FUNCIONAMIENTO

canal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.Descongelación del congeladorPRECAUCIÓN

Strona 44 - USO DIARIO

ADVERTENCIA! Si el armariova a mantenerse abierto,procure que alguien lo vigile devez en cuando para que losalimentos de su interior no seestropeen si

Strona 45 - Colocación de los estantes de

Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo

Strona 46 - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónLos alimentos no están bi-en envueltos.Envuelva mejor los productos.La temperatura está ajusta-da incorrectamente.Consu

Strona 47 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3. Cambie la bombilla por una nueva de lamisma potencia y específicamentediseñada para electrodomésticos (lapotencia máxima se indica en la tapade la

Strona 48 - Periodos de inactividad

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.• Este aparato cumple las directivas CEE.Requisitos de vent

Strona 49 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi

Strona 50 - Cambio de la bombilla

4 mm44 mm7.Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.II8. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el

Strona 51 - INSTALACIÓN

GH14.Vuelva a apretar los tornillos de la pieza(G).15.Fije la pieza (H) a la pieza (G).16.Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).Hb HaHcHd17. In

Strona 52 - Requisitos de ventilación

HaK8 mm23.Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillossuministrados.24.Alinee las puertas del mueble de cocinay del apara

Strona 53 - Instalación del aparato

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!57

Strona 54

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMACIÓN TÉCNICADatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1446Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación horas 20Ten

Strona 56

ALe voyant intégré s'allume.PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez

Strona 57

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02

Strona 58 - Datos técnicos

Conservation d'alimentscongelés et surgelésÀ la mise en service ou après un arrêtprolongé, placez le thermostat sur laposition maximale pendant 2

Strona 59

N'utilisez pas d'instrumentsmétalliques pour décoller lesbacs du congélateur.1. Remplissez les bacs avec de l'eau2. Placez les bacs dan

Strona 60 - 222370109-A-152014

lesquels ils sont en contact soit réduitautant que possible.• Bouteilles : elles nécessitent un bouchonet doivent être stockées sur l'étagère àbo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag